Participar en un evento de videojuegos con un stand puede ser una oportunidad única para dar a conocer tus juegos, interactuar directamente con tu público objetivo, y generar un gran impacto en la comunidad. En este artículo, exploraremos cómo preparar un stand de 4x2 metros de manera efectiva, maximizar el uso de la cartelería de fondo, y atraer a los visitantes con técnicas sencillas y económicas de marketing. 1. Diseño y uso eficiente de la cartelería de fondo 1.1. La importancia de una lona reutilizable : La lona que utilices para el fondo de tu stand es una de las inversiones más importantes. Una lona de buena calidad y diseño profesional no solo refuerza tu marca, sino que también puede ser reutilizada en futuros eventos, lo que la convierte en una opción sostenible y económica. Asegúrate de que la lona cubra completamente el fondo de tu stand, ya que esto crea un ambiente inmersivo y profesional. 1.2. Elementos esenciales en la lona: En la cartelería de fondo, incluye: El logoti
En nuestro objetivo de ampliar la audiencia de nuestros juegos al mayor número de personas un de los recursos más utilizados es localizar el juego en el número máximo de idiomas diferentes. Este esfuerzo de localización no siempre es posible o asequible.
Siempre podemos aprovechar el potencial de los traductores online como Google Translator el el fabuloso DeepL, pero el riesgo que corremos es que una mala traducción afecte negativamente en la percepción que el jugador tenga de nuestro juego. Para solucionar este problema y llegar a localizar nuestros juegos ha surgido esta interesante iniciativa de colaboración en la traducción de juegos.
Localizor es un red social de traducción de videjuegos donde podemos pedir ayuda en la traducción de nuestros juegos a múltiples idiomas a cambio de ayudar a traducir otros juegos a los idiomas que conozcamos. Además podemos ganar códigos de juegos de la plataforma Steam si nuestra participación es importante.
Tal y como pone en su web: Localizor es la principal plataforma de traducción construida para gestionar las traducciones de la comunidad.Todos los días ayudamos a las empresas a garantizar traducciones de alta calidad aprovechando el poder de sus comunidades. En este espacio se piede que cada uno colabore con las traducciones que quiera en el idioma que se quiera y hacer una traducción en tu propia lengua.
Además como desarrolladores podemos dar contexto a las traducciones añadiendo capturas para situar al usuario en el sentido de cada frase en el juego.
Para un desarrollador indie el coste es muy bajo y si eres un pequeño estudio indie puede llegar a ser gratuito. A mi personalmente me encantan este tipo de iniciativas ya que permiten con pocos recursos profesionalizar nuestros juegos y ofrecer estos detalles que diferencian un buen juego de un excelente producto.
Comentarios
Publicar un comentario